CaoimhínSF wrote:
Google has given you the basic dictionary form of each word. The preposition tro takes the dative case, however, and the definite article would usually be used in such an expression in Gaelic ("the art"), so it would be:
Fàs troimh an t-ealain.
You don’t get the t-prefix in dative as it lenites (and
ealain is feminine noun, so it wouldn’t get it in nominative either), thus
Fàs troimh an ealain – but the more common spelling for ‘through the’ these days (and recommended in
GOC) is
tron, so:
Fàs tron ealain or
Fàs tron an ealain (sometimes the article is repeated).
I think that’d be OK (I see such usages of
tron in Colin Mark’s dictionary), but maybe
le would be better for this sense of ‘through’ (as in, ‘through the means/help of’), so also maybe:
Fàs leis an ealainI guess
tro mheadhan would work too (but really can’t find an example outside of the phrase
tro mheadhan na Gàidhlig ‘through the medium of Gaelic’… well, I found some, but with literal meaning: ‘through the middle of the floor, through the middle of the river’…).
EDIT: ok, found a few examples more, like
troimh meadhan an t-searmoin ‘through the medium of the sermon’ and
troimh mheadhon radio is telebhisean ‘through the medium of radio and television’.